End Times Luke ch 17 vs 24 to 37 Days of Noah

The following Scriptures are from:  https://biblehub.com/

I sent an email for permission to use Scriptures from their Website many years ago and they indicated it was okay on a reply message.

*****************

Luke 17:24

Modern Translations

New International Version
For the Son of Man in his day will be like the lightning, which flashes and lights up the sky from one end to the other.

New Living Translation
For as the lightning flashes and lights up the sky from one end to the other, so it will be on the day when the Son of Man comes.

English Standard Version
For as the lightning flashes and lights up the sky from one side to the other, so will the Son of Man be in his day.

Berean Study Bible
For just as the lightning flashes and lights up the sky from one end to the other, so will be the Son of Man in His day.

New American Standard Bible
For just like the lightning, when it flashes out of one part of the sky, shines to the other part of the sky, so will the Son of Man be in His day.

NASB 1995
“For just like the lightning, when it flashes out of one part of the sky, shines to the other part of the sky, so will the Son of Man be in His day.

NASB 1977
“For just as the lightning, when it flashes out of one part of the sky, shines to the other part of the sky, so will the Son of Man be in His day.

Amplified Bible
For just like the lightning, when it flashes out of one part of the sky, gives light to the other part of the sky, so [visible] will the Son of Man be in His day.

Christian Standard Bible
For as the lightning flashes from horizon to horizon and lights up the sky, so the Son of Man will be in his day.

Holman Christian Standard Bible
For as the lightning flashes from horizon to horizon and lights up the sky, so the Son of Man will be in His day.

Contemporary English Version
The day of the Son of Man will be like lightning flashing across the sky.

Good News Translation
As the lightning flashes across the sky and lights it up from one side to the other, so will the Son of Man be in his day.

GOD’S WORD® Translation
The day of the Son of Man will be like lightning that flashes from one end of the sky to the other.

International Standard Version
Because just as lightning flashes and shines from one end of the sky to the other, so will the Son of Man be in his time.

NET Bible
For just like the lightning flashes and lights up the sky from one side to the other, so will the Son of Man be in his day.

Classic Translations

King James Bible
For as the lightning, that lighteneth out of the one part under heaven, shineth unto the other part under heaven; so shall also the Son of man be in his day.

New King James Version
For as the lightning that flashes out of one part under heaven shines to the other part under heaven, so also the Son of Man will be in His day.

King James 2000 Bible
For as the lightning, that flashing out of the one part under heaven, shines unto the other part under heaven; so shall also the Son of man be in his day.

New Heart English Bible
for as the lightning, when it flashes out of the one part under the sky, shines to the other part under the sky; so will the Son of Man be in his day.

World English Bible
for as the lightning, when it flashes out of the one part under the sky, shines to the other part under the sky; so will the Son of Man be in his day.

American King James Version
For as the lightning, that lightens out of the one part under heaven, shines to the other part under heaven; so shall also the Son of man be in his day.

American Standard Version
for as the lightning, when it lighteneth out of the one part under the heaven, shineth unto the other part under heaven; so shall the Son of man be in his day.

A Faithful Version
For as the light of day, whose light shines from one end under heaven to the other end under heaven, so also shall the Son of man be in His day.

Darby Bible Translation
For as the lightning shines which lightens from [one end] under heaven to [the other end] under heaven, thus shall the Son of man be in his day.

English Revised Version
for as the lightning, when it lighteneth out of the one part under the heaven, shineth unto the other part under heaven; so shall the Son of man be in his day.

Webster’s Bible Translation
For as the lightning that lighteneth from the one part under heaven, shineth to the other part under heaven; so shall also the Son of man be in his day.

Early Modern

Geneva Bible of 1587
For as the lightening that lighteneth out of the one part vnder heauen, shineth vnto the other part vnder heauen, so shall the Sonne of man be in his day.

Bishops’ Bible of 1568
For as the lyghtnyng, that lyghtneth out of the one part that is vnder heauen, and shyneth vnto the other part which is vnder heauen: so shall the sonne of man be in his daye.

Coverdale Bible of 1535
for as the lightenynge shyneth aboue from the heauen, and lighteth ouer all that is vnder the heaue, so shal the sonne of ma be in his daye.

Tyndale Bible of 1526
for as the lyghtenynge that apereth out of the one parte of the heven and shyneth vnto the other parte of he ven: Soo shall the sonne of man be in his dayes.

Literal Translations

Literal Standard Version
for as the lightning is flashing out of one [part] under the sky [and] shines to the other [part] under the sky, so will the Son of Man also be in His day;

Berean Literal Bible
For as the lightning shines, flashing from the one end of the sky to the other end of the sky, thus the Son of Man will be in His day.

Young’s Literal Translation
for as the lightning that is lightening out of the one part under heaven, to the other part under heaven doth shine, so shall be also the Son of Man in his day;

Smith’s Literal Translation
For as lightning, flashing out from that under heaven, shines to that under heaven; so also shall be the Son of man in his day.

Literal Emphasis Translation
For just as lightning flashing shines from out of the one end under heaven unto the other end under heaven, thus will be the Son of Man is His day.

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
For as the lightening that lighteneth from under heaven, shineth unto the parts that are under heaven, so shall the Son of man be in his day.

Catholic Public Domain Version
For just as lightning flashes from under heaven and shines to whatever is under heaven, so also will the Son of man be in his day.

 

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
“For just as lightning flashes from the sky and lights up all beneath the sky, thus shall The Son of Man be in his day.”

Lamsa Bible
For just as the lightning flashes from the sky, and all under the sky is lightened, such will be the day of the Son of man.

 

NT Translations

Anderson New Testament
For as the lightning that flashes out of one part under heaven, shines to another part under heaven, so shall the Son of man be in his day.

Godbey New Testament
For as the lightning, flashing out of the one part under the heaven, gleams into the other part under heaven, so shall be the Son of man in His day.

Haweis New Testament
For as the lightning flashing from one quarter under heaven, shineth to another quarter under heaven; so shall the Son of man also be at his day.

Mace New Testament
for as the lightning flashes from one extremity of the sky to the other, so shall the appearance of the son of man be.

Weymouth New Testament
For just as the lightning, when it flashes, shines from one part of the horizon to the opposite part, so will the Son of Man be on His day.

Worrell New Testament
For, as the lightning, flashing out of one part under heaven, shines to the other part under heaven; so shall be the Son of Man.

Worsley New Testament
For as the lightning which lightneth from the one part of heaven shineth to the other: so also shall the Son of man be in his day.

Luke 17:25
Modern Translations

New International Version
But first he must suffer many things and be rejected by this generation.

New Living Translation
But first the Son of Man must suffer terribly and be rejected by this generation.

English Standard Version
But first he must suffer many things and be rejected by this generation.

Berean Study Bible
But first He must suffer many things and be rejected by this generation.

New American Standard Bible
But first He must suffer many things and be rejected by this generation.

NASB 1995
“But first He must suffer many things and be rejected by this generation.

NASB 1977
“But first He must suffer many things and be rejected by this generation.

Amplified Bible
But first He must suffer many things and be repudiated and rejected and considered unfit [to be the Messiah] by this [unbelieving] generation.

Christian Standard Bible
But first it is necessary that he suffer many things and be rejected by this generation.

Holman Christian Standard Bible
But first He must suffer many things and be rejected by this generation.

Contemporary English Version
But first he must suffer terribly and be rejected by the people of today.

Good News Translation
But first he must suffer much and be rejected by the people of this day.

GOD’S WORD® Translation
But first he must suffer a lot and be rejected by the people of his day.

International Standard Version
But first he must suffer a great deal and be rejected by those living today.

NET Bible
But first he must suffer many things and be rejected by this generation.

Classic Translations

King James Bible
But first must he suffer many things, and be rejected of this generation.

New King James Version
But first He must suffer many things and be rejected by this generation.

King James 2000 Bible
But first must he suffer many things, and be rejected of this generation.

New Heart English Bible
But first, he must suffer many things and be rejected by this generation.

World English Bible
But first, he must suffer many things and be rejected by this generation.

American King James Version
But first must he suffer many things, and be rejected of this generation.

American Standard Version
But first must he suffer many things and be rejected of this generation.

A Faithful Version
But first it is necessary for Him to suffer many things and to be rejected by this generation.

Darby Bible Translation
But first he must suffer many things and be rejected of this generation.

English Revised Version
But first must he suffer many things and be rejected of this generation.

Webster’s Bible Translation
But first he must suffer many things, and be rejected by this generation.

 

Early Modern

Geneva Bible of 1587
But first must he suffer many things, and be reprooued of this generation.

Bishops’ Bible of 1568
But first must he suffer many thynges, and be refused of this nation.

Coverdale Bible of 1535
But first must he suffre many thinges, and be refused of this generacion.

Tyndale Bible of 1526
But fyrst must he suffre many thinges and be refused of this nacion.

Literal Translations

Literal Standard Version
and first it is necessary for Him to suffer many things, and to be rejected by this generation.

Berean Literal Bible
But first it behooves Him to suffer many things, and to be rejected by this generation.

Young’s Literal Translation
and first it behoveth him to suffer many things, and to be rejected by this generation.

Smith’s Literal Translation
And first must he suffer many things, and be disapproved of by this generation.

Literal Emphasis Translation
However it is first necessary for Him to suffer many things and to be rejected by this generation.

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
But first he must suffer many things, and be rejected by this generation.

Catholic Public Domain Version
But first he must suffer many things and be rejected by this generation.

 

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
“But first, he is going to suffer many things and he shall be rejected by this generation.”

Lamsa Bible
But first he must suffer a great many things, and be rejected by this generation.

 

NT Translations

Anderson New Testament
But first he must suffer many things, and be rejected by this generation.

Godbey New Testament
But it behooves Him first to suffer many things and to be set at nought by this generation.

Haweis New Testament
But he must first suffer many things, and be rejected by this generation.

Mace New Testament
but before this, he must undergo many sufferings, and be rejected by this generation:

Weymouth New Testament
But first He must endure much suffering, and be rejected by the present generation.

Worrell New Testament
But first He must suffer many things, and be rejected by this generation.

Worsley New Testament
But He must suffer many things first, and be rejected by this generation.

Luke 17:26
Modern Translations

New International Version
“Just as it was in the days of Noah, so also will it be in the days of the Son of Man.

New Living Translation
“When the Son of Man returns, it will be like it was in Noah’s day.

English Standard Version
Just as it was in the days of Noah, so will it be in the days of the Son of Man.

Berean Study Bible
Just as it was in the days of Noah, so also will it be in the days of the Son of Man:

New American Standard Bible
And just as it happened in the days of Noah, so will it also be in the days of the Son of Man:

NASB 1995
“And just as it happened in the days of Noah, so it will be also in the days of the Son of Man:

NASB 1977
“And just as it happened in the days of Noah, so it shall be also in the days of the Son of Man:

Amplified Bible
And just as it was in the days of Noah, so it will be in the time of [the second coming of] the Son of Man:

Christian Standard Bible
“Just as it was in the days of Noah, so it will be in the days of the Son of Man:

Holman Christian Standard Bible
“Just as it was in the days of Noah, so it will be in the days of the Son of Man:

Contemporary English Version
When the Son of Man comes, things will be just as they were when Noah lived.

Good News Translation
As it was in the time of Noah so shall it be in the days of the Son of Man.

GOD’S WORD® Translation
“When the Son of Man comes again, the situation will be like the time of Noah.

International Standard Version
“Just as it was in Noah’s time, so it will be in the days of the Son of Man.

NET Bible
Just as it was in the days of Noah, so too it will be in the days of the Son of Man.

Classic Translations

King James Bible
And as it was in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man.

New King James Version
And as it was in the days of Noah, so it will be also in the days of the Son of Man:

King James 2000 Bible
And as it was in the days of Noah, so shall it be also in the days of the Son of man.

New Heart English Bible
As it happened in the days of Noah, even so will it be also in the days of the Son of Man.

World English Bible
As it happened in the days of Noah, even so will it be also in the days of the Son of Man.

American King James Version
And as it was in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man.

American Standard Version
And as it came to pass in the days of Noah, even so shall it be also in the days of the Son of man.

A Faithful Version
Now as it was in the days of Noah, so also shall it be in the days of the Son of man.

Darby Bible Translation
And as it took place in the days of Noe, thus also shall it be in the days of the Son of man:

English Revised Version
And as it came to pass in the days of Noah, even so shall it be also in the days of the Son of man.

Webster’s Bible Translation
And as it was in the days of Noah, so shall it be also in the days of the Son of man.

 

Early Modern

Geneva Bible of 1587
And as it was in the dayes of Noe, so shall it be in the dayes of the Sonne of man.

Bishops’ Bible of 1568
And as it was in the dayes of Noe: so shall it be also in the dayes of the sonne of man.

Coverdale Bible of 1535
And as it came to passe in the tyme of Noe, so shal it come to passe also in ye dayes of the sonne of man.

Tyndale Bible of 1526
As it happened in ye tyme of Noe: So shall it be in the tyme of the sonne of man.

Literal Translations

Literal Standard Version
And as it came to pass in the days of Noah, so will it also be in the days of the Son of Man;

Berean Literal Bible
And as it came to pass in the days of Noah, thus also will it be in the days of the Son of Man:

Young’s Literal Translation
‘And, as it came to pass in the days of Noah, so shall it be also in the days of the Son of Man;

Smith’s Literal Translation
And as it was in the days of Noe, so shall it be in the days of the Son of man.

Literal Emphasis Translation
And just as it happened in the days of Noah, thus will it also be in the days of the Son of Man.

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
And as it came to pass in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man.

Catholic Public Domain Version
And just as it happened in the days of Noah, so also will it be in the days of the Son of man.

 

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
“And as it was in the days of Noah, thus shall it be the days of The Son of Man.”

Lamsa Bible
Just as it happened in the days of Noah, such will it be in the days of the Son of man.

 

NT Translations

Anderson New Testament
And as it was in the days of Noah, so shall it be also in the days of the Son of man.

Godbey New Testament
And as it was in the days of Noah, so it will be in the days of the Son of man.

Haweis New Testament
And as it was in the days of Noah, so shall it also be in the days of the coming of the Son of man.

Mace New Testament
the same thing shall happen in the son of man’s time as did in Noah’s days.

Weymouth New Testament
“And as it was in the time of Noah, so will it also be in the time of the Son of Man.

Worrell New Testament
“And, as it happened in the days of Noah, so will it be also in the days of the Son of Man:

Worsley New Testament
And as it was in the days of Noah, so shall it be also in the days of the Son of man.

Luke 17:27
Modern Translations

New International Version
People were eating, drinking, marrying and being given in marriage up to the day Noah entered the ark. Then the flood came and destroyed them all.

New Living Translation
In those days, the people enjoyed banquets and parties and weddings right up to the time Noah entered his boat and the flood came and destroyed them all.

English Standard Version
They were eating and drinking and marrying and being given in marriage, until the day when Noah entered the ark, and the flood came and destroyed them all.

Berean Study Bible
People were eating and drinking, marrying and being given in marriage, up to the day Noah entered the ark. Then the flood came and destroyed them all.

New American Standard Bible
people were eating, they were drinking, they were marrying, and they were being given in marriage, until the day that Noah entered the ark, and the flood came and destroyed them all.

NASB 1995
they were eating, they were drinking, they were marrying, they were being given in marriage, until the day that Noah entered the ark, and the flood came and destroyed them all.

NASB 1977
they were eating, they were drinking, they were marrying, they were being given in marriage, until the day that Noah entered the ark, and the flood came and destroyed them all.

Amplified Bible
the people were eating, they were drinking, they were marrying, they were being given in marriage, [they were indifferent to God] until the day that Noah went into the ark, and the flood came and destroyed them all.

Christian Standard Bible
People went on eating, drinking, marrying and being given in marriage until the day Noah boarded the ark, and the flood came and destroyed them all.

Holman Christian Standard Bible
People went on eating, drinking, marrying and giving in marriage until the day Noah boarded the ark, and the flood came and destroyed them all.

Contemporary English Version
People were eating, drinking, and getting married right up to the day when Noah went into the big boat. Then the flood came and drowned everyone on earth.

Good News Translation
Everybody kept on eating and drinking, and men and women married, up to the very day Noah went into the boat and the flood came and killed them all.

GOD’S WORD® Translation
People were eating, drinking, and getting married until the day that Noah went into the ship. Then the flood destroyed all of them.

International Standard Version
People were eating, drinking, marrying, and being given in marriage right up to the day when Noah went into the ark. Then the flood came and destroyed all of them.

NET Bible
People were eating, they were drinking, they were marrying, they were being given in marriage–right up to the day Noah entered the ark. Then the flood came and destroyed them all.

Classic Translations

King James Bible
They did eat, they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that Noe entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all.

New King James Version
They ate, they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that Noah entered the ark, and the flood came and destroyed them all.

King James 2000 Bible
They did eat, they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that Noah entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all.

New Heart English Bible
They ate, they drank, they married, they were given in marriage, until the day that Noah entered into the box-shaped vessel, and the flood came, and destroyed them all.

World English Bible
They ate, they drank, they married, they were given in marriage, until the day that Noah entered into the ship, and the flood came, and destroyed them all.

American King James Version
They did eat, they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that Noe entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all.

American Standard Version
They ate, they drank, they married, they were given in marriage, until the day that Noah entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all.

A Faithful Version
They were eating, they were drinking, they were marrying, they were being given in marriage, until the day that Noah went into the ark, and the Flood came and destroyed them all.

Darby Bible Translation
they ate, they drank, they married, they were given in marriage, until the day that Noe entered into the ark, and the flood came and destroyed all [of them];

English Revised Version
They ate, they drank, they married, they were given in marriage, until the day that Noah entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all.

Webster’s Bible Translation
They ate, they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that Noah entered into the ark; and the flood came, and destroyed them all.

Early Modern

Geneva Bible of 1587
They ate, they dranke, they married wiues, and gaue in marriage vnto the day that Noe went into the Arke: and the flood came, and destroyed them all.

Bishops’ Bible of 1568
They dyd eate, and drynke, they maryed wiues, and were maryed, euen vnto the same day that Noe went into the Arke: and the fludde came, & destroyed them all.

Coverdale Bible of 1535
They ate, they dranke, they maried, and were maried, euen vnto ye daye that Noe wente in to the Arke, and ye floude came, and destroyed them all.

Tyndale Bible of 1526
They ate they dranke they maryed wyves and were maryed even vnto yt same daye yt Noe went into ye arke: and ye floud cam and destroyed the all.

Literal Translations

Literal Standard Version
they were eating, they were drinking, they were marrying, they were given in marriage, until the day that Noah entered into the Ark, and the flood came, and destroyed all;

Berean Literal Bible
They were eating, they were drinking, they were marrying, they were being given in marriage, until that day Noah entered into the ark, and the flood came and destroyed all.

Young’s Literal Translation
they were eating, they were drinking, they were marrying, they were given in marriage, till the day that Noah entered into the ark, and the deluge came, and destroyed all;

Smith’s Literal Translation
They ate, they drank, they married, they were given in marriage, till the day which Noe came into the ark, and the overflow came, and destroyed all.

Literal Emphasis Translation
They were eating, they were drinking, they were marrying, they were being given in marriage, until that day Noah entered into the ark and the flood came and destroyed all.

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
They did eat and drink, they married wives, and were given in marriage, until the day that Noe entered into the ark: and the flood came and destroyed them all.

Catholic Public Domain Version
They were eating and drinking; they were taking wives and being given in marriage, even until the day that Noah entered the ark. And the flood came and destroyed them all.

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
“For they were eating and drinking and taking wives and giving them to men until the day that Noah entered the ark and the flood came and destroyed everyone.”

Lamsa Bible
For they were eating and drinking, and marrying women, and giving in marriage, until the day when Noah entered the ark, and the flood came, and destroyed every man.

NT Translations

Anderson New Testament
They ate, they drank, they married, they were given in marriage, till the day in which Noah entered the ark, and the flood came and destroyed them all.

Godbey New Testament
They were eating, they were drinking, they were marrying, they were getting married, until the day on which Noah entered into the ark, and the flood came and destroyed them all.

Haweis New Testament
They did eat, they drank, they married, they were given in marriage, until the day that Noah entered into the ark, and the deluge came, and destroyed them all.

Mace New Testament
eating and drinking, marriages and matches was the business till the very day that Noah entred into the ark, when the flood came and overwhelm’d them all.

Weymouth New Testament
Men were eating and drinking, taking wives and giving wives, up to the very day on which Noah entered the Ark, and the Deluge came and destroyed them all.

Worrell New Testament
they were eating, they were drinking, they were marrying, they were given in marriage, until the day on which Noah entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all.

Worsley New Testament
They were eating, drinking, marrying, and being married, till the day that Noah went into the ark: and the flood came and destroyed them all.

 

Luke 17:28

Modern Translations

New International Version
“It was the same in the days of Lot. People were eating and drinking, buying and selling, planting and building.

New Living Translation
“And the world will be as it was in the days of Lot. People went about their daily business—eating and drinking, buying and selling, farming and building—

English Standard Version
Likewise, just as it was in the days of Lot—they were eating and drinking, buying and selling, planting and building,

Berean Study Bible
It was the same in the days of Lot: People were eating and drinking, buying and selling, planting and building.

New American Standard Bible
It was the same as happened in the days of Lot: they were eating, they were drinking, they were buying, they were selling, they were planting, and they were building;

NASB 1995
“It was the same as happened in the days of Lot: they were eating, they were drinking, they were buying, they were selling, they were planting, they were building;

NASB 1977
“It was the same as happened in the days of Lot: they were eating, they were drinking, they were buying, they were selling, they were planting, they were building;

Amplified Bible
It was the same as it was in the days of Lot. People were eating, they were drinking, they were buying, they were selling, they were planting, they were building [carrying on business as usual, without regard for their sins];

Christian Standard Bible
It will be the same as it was in the days of Lot: People went on eating, drinking, buying, selling, planting, building.

Holman Christian Standard Bible
It will be the same as it was in the days of Lot: People went on eating, drinking, buying, selling, planting, building.

Contemporary English Version
When Lot lived, people were also eating and drinking. They were buying, selling, planting, and building.

Good News Translation
It will be as it was in the time of Lot. Everybody kept on eating and drinking, buying and selling, planting and building.

GOD’S WORD® Translation
“The situation will also be like the time of Lot. People were eating, drinking, buying and selling, planting and building.

International Standard Version
So it was in the days of Lot. People were eating and drinking, buying and selling, planting and building.

NET Bible
Likewise, just as it was in the days of Lot, people were eating, drinking, buying, selling, planting, building;

Classic Translations

King James Bible
Likewise also as it was in the days of Lot; they did eat, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded;

New King James Version
Likewise as it was also in the days of Lot: They ate, they drank, they bought, they sold, they planted, they built;

King James 2000 Bible
Likewise also as it was in the days of Lot; they did eat, they drank, they bought, they sold, they planted, they built;

New Heart English Bible
Likewise, even as it happened in the days of Lot: they ate, they drank, they bought, they sold, they planted, they built;

World English Bible
Likewise, even as it happened in the days of Lot: they ate, they drank, they bought, they sold, they planted, they built;

American King James Version
Likewise also as it was in the days of Lot; they did eat, they drank, they bought, they sold, they planted, they built;

American Standard Version
Likewise even as it came to pass in the days of Lot; they ate, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded;

A Faithful Version
And it was the same way in the days of Lot: they were eating, they were drinking, they were buying, they were selling, they were planting, they were building;

Darby Bible Translation
and in like manner as took place in the days of Lot: they ate, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded;

English Revised Version
Likewise even as it came to pass in the days of Lot; they ate, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded;

Webster’s Bible Translation
Likewise also as it was in the days of Lot: they ate, they drank, they bought, they sold, they planted, they built;

Early Modern

Geneva Bible of 1587
Likewise also, as it was in the dayes of Lot: they ate, they dranke, they bought, they solde, they planted, they built.

Bishops’ Bible of 1568
Lykewyse also as it was in the dayes of Lot: they dyd eate, they dranke, they bought, they solde, they planted, they buylded:

Coverdale Bible of 1535
Likewyse also as it came to passe in the tyme of Lot, they ate, they dranke, they bought, they solde, they planted, they buylded.

Tyndale Bible of 1526
Lykewyse also as it chaunsed in the dayes of Lot. They ate they dranke they bought they solde they planted they bilte.

Literal Translations

Literal Standard Version
in like manner also, as it came to pass in the days of Lot; they were eating, they were drinking, they were buying, they were selling, they were planting, they were building;

Berean Literal Bible
Likewise, as it came to pass in the days of Lot, they were eating, they were drinking, they were buying, they were selling, they were planting, they were building;

Young’s Literal Translation
in like manner also, as it came to pass in the days of Lot; they were eating, they were drinking, they were buying, they were selling, they were planting, they were building;

Smith’s Literal Translation
And likewise as it was in the days of Lot; they ate, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded;

Literal Emphasis Translation
Similarly, just as it happened in the days of Lot; they were eating, they were drinking, they were buying, they were selling, they were planting, they were building;

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
Likewise as it came to pass, in the days of Lot: they did eat and drink, they bought and sold, they planted and built.

Catholic Public Domain Version
It shall be similar to what happened in the days of Lot. They were eating and drinking; they were buying and selling; they were planting and building.

 

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
“And again, just as it was in the days of Lot, they were eating and drinking and buying and selling and planting and building.”

Lamsa Bible
And again, just as it happened in the days of Lot; they were eating and drinking, and buying and selling, and planting and building;

 

NT Translations

Anderson New Testament
In like manner also, as it was in the days of Lot: they ate, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded;

Godbey New Testament
Likewise also as it was in the days of Lot; they were eating, they were drinking, they were buying, they were selling, they were planting, they were building;

Haweis New Testament
Even so, likewise, it was in the days of Lot; they did eat, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded;

Mace New Testament
and as it was in the days of Lot, they were eating and drinking, buying and selling, planting and building:

Weymouth New Testament
The same was true in the time of Lot: they were eating and drinking, buying and selling, planting and building;

Worrell New Testament
Likewise, also, as it happened in the days of Lot; they were eating, they were drinking, they were buying, they were selling, they were planting, they were building;

Worsley New Testament
And as it was likewise in the days of Lot; they were eating, drinking, buying, selling, planting, and building:

Luke 17:29
Modern Translations

New International Version
But the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all.

New Living Translation
until the morning Lot left Sodom. Then fire and burning sulfur rained down from heaven and destroyed them all.

English Standard Version
but on the day when Lot went out from Sodom, fire and sulfur rained from heaven and destroyed them all—

Berean Study Bible
But on the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all.

New American Standard Bible
but on the day that Lot left Sodom, it rained fire and brimstone from heaven and destroyed them all.

NASB 1995
but on the day that Lot went out from Sodom it rained fire and brimstone from heaven and destroyed them all.

NASB 1977
but on the day that Lot went out from Sodom it rained fire and brimstone from heaven and destroyed them all.

Amplified Bible
but on the [very] day that Lot left Sodom it rained fire and brimstone (burning sulfur) from heaven and destroyed them all.

Christian Standard Bible
But on the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained from heaven and destroyed them all.

Holman Christian Standard Bible
But on the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained from heaven and destroyed them all.

Contemporary English Version
But on the very day Lot left Sodom, fiery flames poured down from the sky and killed everyone.

Good News Translation
On the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and killed them all.

GOD’S WORD® Translation
But on the day that Lot left Sodom, fire and sulfur rained from the sky and destroyed all of them.

International Standard Version
But on the day when Lot left Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed all of them.

NET Bible
but on the day Lot went out from Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all.

Classic Translations

King James Bible
But the same day that Lot went out of Sodom it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all.

New King James Version
but on the day that Lot went out of Sodom it rained fire and brimstone from heaven and destroyed them all.

King James 2000 Bible
But the same day that Lot went out of Sodom it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all.

New Heart English Bible
but in the day that Lot went out from Sodom, it rained fire and sulfur from the sky, and destroyed them all.

World English Bible
but in the day that Lot went out from Sodom, it rained fire and sulfur from the sky, and destroyed them all.

American King James Version
But the same day that Lot went out of Sodom it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all.

American Standard Version
but in the day that Lot went out from Sodom it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all:

A Faithful Version
But on the day that Lot went out from Sodom, it rained fire and sulphur from heaven and destroyed them all.

Darby Bible Translation
but on the day that Lot went out from Sodom, it rained fire and sulphur from heaven, and destroyed all [of them]:

English Revised Version
but in the day that Lot went out from Sodom it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all:

Webster’s Bible Translation
But the same day that Lot went out of Sodom, it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all:

 

Early Modern

Geneva Bible of 1587
But in the day that Lot went out of Sodom, it rained fire and brimstone from heauen, and destroyed them all.

Bishops’ Bible of 1568
But euen the same day that Lot went out of Sodome, it rayned fire and brimstone from heauen, and destroyed them all.

Coverdale Bible of 1535
But euen the same daye that Lot wente out of Sodom, it rayned fyre and brymstone from heaue, and destroyed them all.

Tyndale Bible of 1526
And even the same daye that Lot went out of Zodom it rayned fyre and brymstone from heven and destroyed them all.

Literal Translations

Literal Standard Version
and on the day Lot went forth from Sodom, He rained fire and brimstone from the sky, and destroyed all.

Berean Literal Bible
and in that day Lot went out from Sodom, it rained fire and brimstone from heaven and destroyed all.

Young’s Literal Translation
and on the day Lot went forth from Sodom, He rained fire and brimstone from heaven, and destroyed all.

Smith’s Literal Translation
And the day which Lot went out of Sodom, it rained fire and sulphur from heaven, and destroyed all.

Literal Emphasis Translation
And in that day Lot went out away from Sodom, it rained fire and sulphur from heaven and destroyed all.

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
And in the day that Lot went out of Sodom, it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all.

Catholic Public Domain Version
Then, on the day that Lot departed from Sodom, it rained fire and brimstone from heaven, and it destroyed them all.

 

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
“But in the day that Lot went out from Sadom, THE LORD JEHOVAH caused it to rain fire and brimstone from the sky and destroyed all of them.”

Lamsa Bible
But in the day when Lot went out of Sodom, the Lord sent down a rain of fire and sulphur from heaven, and destroyed them all.

 

NT Translations

Anderson New Testament
but in the day in which Lot went out of Sodom, it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all.

Godbey New Testament
and on the day on which Lot went out from Sodom, fire and brimstone rained from heaven and destroyed them all.

Haweis New Testament
but the day Lot went out of Sodom, it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all.

Mace New Testament
but the very day that Lot went out of Sodom, a storm of lightning and thunder fell from heaven and destroy’d them all.

Weymouth New Testament
but on the day that Lot left Sodom, God rained fire and brimstone from the sky and destroyed them all.

Worrell New Testament
but on the day on which Lot went out from Sodom, it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all:

Worsley New Testament
but the very day that Lot went out from Sodom, it rained fire and brimstone from heaven and destroyed them all.

Luke 17:30
Modern Translations

New International Version
“It will be just like this on the day the Son of Man is revealed.

New Living Translation
Yes, it will be ‘business as usual’ right up to the day when the Son of Man is revealed.

English Standard Version
so will it be on the day when the Son of Man is revealed.

Berean Study Bible
It will be just like that on the day the Son of Man is revealed.

New American Standard Bible
It will be just the same on the day that the Son of Man is revealed.

NASB 1995
“It will be just the same on the day that the Son of Man is revealed.

NASB 1977
“It will be just the same on the day that the Son of Man is revealed.

Amplified Bible
It will be just the same on the day that the Son of Man is revealed.

Christian Standard Bible
It will be like that on the day the Son of Man is revealed.

Holman Christian Standard Bible
It will be like that on the day the Son of Man is revealed.

Contemporary English Version
The same will happen on the day when the Son of Man appears.

Good News Translation
That is how it will be on the day the Son of Man is revealed.

GOD’S WORD® Translation
The day when the Son of Man is revealed will be like that.

International Standard Version
The day when the Son of Man is revealed will be like that.

NET Bible
It will be the same on the day the Son of Man is revealed.

Classic Translations

King James Bible
Even thus shall it be in the day when the Son of man is revealed.

New King James Version
Even so will it be in the day when the Son of Man is revealed.

King James 2000 Bible
Even thus shall it be in the day when the Son of man is revealed.

New Heart English Bible
It will be the same way in the day that the Son of Man is revealed.

World English Bible
It will be the same way in the day that the Son of Man is revealed.

American King James Version
Even thus shall it be in the day when the Son of man is revealed.

American Standard Version
after the same manner shall it be in the day that the Son of man is revealed.

A Faithful Version
This is how it shall be in the day that the Son of man is revealed.

Darby Bible Translation
after this [manner] shall it be in the day that the Son of man is revealed.

English Revised Version
after the same manner shall it be in the day that the Son of man is revealed.

Webster’s Bible Translation
Even thus shall it be in the day when the Son of man is revealed.

 

Early Modern

Geneva Bible of 1587
After these ensamples shall it be in the day when the Sonne of man is reueiled.

Bishops’ Bible of 1568
Euen thus shall it be, in the day when the sonne of man shalbe reuealed.

Coverdale Bible of 1535
After this maner also shal it go, in the daye whan the sonne of man shal appeare.

Tyndale Bible of 1526
After these ensamples shall it be in the daye when the sonne of man shall appere.

Literal Translations

Literal Standard Version
According to these things it will be, in the day the Son of Man is revealed;

Berean Literal Bible
It will be according to these in that day the Son of Man is revealed.

Young’s Literal Translation
‘According to these things it shall be, in the day the Son of Man is revealed;

Smith’s Literal Translation
According to these shall be the day in which the Son of man is revealed.

Literal Emphasis Translation
According to them will it be in that day when the Son of Man is revealed.

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
Even thus shall it be in the day when the Son of man shall be revealed.

Catholic Public Domain Version
According to these things, so shall it be in the day when the Son of man will be revealed.

 

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
“Thus shall it be in the day when The Son of Man is revealed.”

Lamsa Bible
Such will it be in the day when the Son of man appears.

 

NT Translations

Anderson New Testament
Even thus shall it be in the day in which the Son of man is revealed.

Godbey New Testament
According to these things it will be in the day the Son of man is revealed.

Haweis New Testament
Just so will it be in the day when the Son of man shall be revealed.

Mace New Testament
even thus shall it be in the day when the son of man shall appear.

Weymouth New Testament
Exactly so will it be on the day that the veil is lifted from the Son of Man.

Worrell New Testament
after the same manner shall it be in the day the Son of Man is revealed.

Worsley New Testament
Thus shall it be in the day that the Son of man is revealed.

Luke 17:31
Modern Translations

New International Version
On that day no one who is on the housetop, with possessions inside, should go down to get them. Likewise, no one in the field should go back for anything.

New Living Translation
On that day a person out on the deck of a roof must not go down into the house to pack. A person out in the field must not return home.

English Standard Version
On that day, let the one who is on the housetop, with his goods in the house, not come down to take them away, and likewise let the one who is in the field not turn back.

Berean Study Bible
On that day, let no one on the housetop come down to retrieve his possessions. Likewise, let no one in the field return for anything he has left behind.

New American Standard Bible
On that day, the one who will be on the housetop, with his goods in the house, must not go down to take them out; and likewise the one in the field must not turn back.

NASB 1995
“On that day, the one who is on the housetop and whose goods are in the house must not go down to take them out; and likewise the one who is in the field must not turn back.

NASB 1977
“On that day, let not the one who is on the housetop and whose goods are in the house go down to take them away; and likewise let not the one who is in the field turn back.

Amplified Bible
On that day, whoever is on the housetop, with his belongings in the house, must not come down [and go inside] to take them out; and likewise whoever is in the field must not turn back.

Christian Standard Bible
On that day, a man on the housetop, whose belongings are in the house, must not come down to get them. Likewise the man who is in the field must not turn back.

Holman Christian Standard Bible
On that day, a man on the housetop, whose belongings are in the house, must not come down to get them. Likewise the man who is in the field must not turn back.

Contemporary English Version
At that time no one on a rooftop should go down into the house to get anything. No one in a field should go back to the house for anything.

Good News Translation
“On that day someone who is on the roof of a house must not go down into the house to get any belongings; in the same way anyone who is out in the field must not go back to the house.

GOD’S WORD® Translation
“On that day those who are on the roof shouldn’t come down to get their belongings out of their houses. Those who are in the field shouldn’t turn back.

International Standard Version
“The person who is on the housetop that day must not come down to get his belongings out of his house. The person in the field, too, must not turn back to what’s left behind.

NET Bible
On that day, anyone who is on the roof, with his goods in the house, must not come down to take them away, and likewise the person in the field must not turn back.

Classic Translations

King James Bible
In that day, he which shall be upon the housetop, and his stuff in the house, let him not come down to take it away: and he that is in the field, let him likewise not return back.

New King James Version
“In that day, he who is on the housetop, and his goods are in the house, let him not come down to take them away. And likewise the one who is in the field, let him not turn back.

King James 2000 Bible
In that day, he who shall be upon the housetop, and his goods in the house, let him not come down to take it away: and he that is in the field, let him likewise not return back.

New Heart English Bible
In that day, he who will be on the housetop, and his goods in the house, let him not go down to take them away. Let him who is in the field likewise not turn back.

World English Bible
In that day, he who will be on the housetop, and his goods in the house, let him not go down to take them away. Let him who is in the field likewise not turn back.

American King James Version
In that day, he which shall be on the housetop, and his stuff in the house, let him not come down to take it away: and he that is in the field, let him likewise not return back.

American Standard Version
In that day, he that shall be on the housetop, and his goods in the house, let him not go down to take them away: and let him that is in the field likewise not return back.

A Faithful Version
In that day, let not the one who is on the housetop, and his goods in the house, come down to take them away; and likewise, let not the one who is in the field return to the things behind.

Darby Bible Translation
In that day, he who shall be on the housetop, and his stuff in the house, let him not go down to take it away; and he that is in the field, let him likewise not return back.

English Revised Version
In that day, he which shall be on the housetop, and his goods in the house, let him not go down to take them away: and let him that is in the field likewise not return back.

Webster’s Bible Translation
In that day, he who shall be upon the house-top, and his furniture in the house, let him not come down to take it away: and he that is in the field, let him likewise not return back.

 

Early Modern

Geneva Bible of 1587
At that day hee that is vpon the house, and his stuffe in ye house, let him not come downe to take it out: and he that is in the fielde likewise, let him not turne backe to that he left behinde.

Bishops’ Bible of 1568
At that day, he which is on the house top, and his stuffe in the house, let him not come downe to take it out: And let not him that is in the fielde, turne backe agayne lykewyse, to the thynges that he left behynde.

Coverdale Bible of 1535
In that daye, who so is vpo the rofe, and his stuffe in ye house, let him not come downe to fetch it: Likewyse he that is in the felde, let him not turne backe, for it that is behynde him.

Tyndale Bible of 1526
At that daye he that is on the housse toppe and his stuffe in the housse: let him not come doune to take it out. And lykewyse let not him that is in the feldes turne backe agayne to that he lefte behynde.

Literal Translations

Literal Standard Version
in that day, he who will be on the housetop, and his vessels in the house, do not let him come down to take them away; and he in the field, in like manner, do not let him turn backward;

Berean Literal Bible
In that day, the one who will be on the housetop, and his goods in the house, do not let him come down to take them away; and likewise the one in the field, do not let him return to the things behind.

Young’s Literal Translation
in that day, he who shall be on the house top, and his vessels in the house, let him not come down to take them away; and he in the field, in like manner, let him not turn backward;

Smith’s Literal Translation
In that day, whoever shall be upon the house, and his goods in the house, let him not go down to take them away: and he in the fields, likewise let him not turn back behind.

Literal Emphasis Translation
In that there day, he who will be upon the housetop and his goods in the house, do not let him go down to take them away; and the one in the field, likewise do not let him return unto the things behind.

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
In that hour, he that shall be on the housetop, and his goods in the house, let him not go down to take them away: and he that shall be in the field, in like manner, let him not return back.

Catholic Public Domain Version
In that hour, whoever will be on the rooftop, with his goods in the house, let him not descend to take them. And whoever will be in the field, similarly, let him not turn back.

 

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
“In that day, whoever is on the roof, and his stuff in the house, let him not come down to take them. And whoever is in the field, let him not turn back.”

Lamsa Bible
In that day, he who is on the roof and his clothes in the house, will not come down to take them; and he who is in the field will not return back.

 

NT Translations

Anderson New Testament
In that day, let not him that is on the house-top, and whose goods are in the house, come down to take them away. Likewise, he that is in the field, let him not turn back.

Godbey New Testament
In that day, let not him who is on the house, and his goods in the house, come down to take them: and likewise let not him who is in the field turn back.

Haweis New Testament
In that day, let not the man who is upon the roof, and his goods in the house, go down to carry them away: and he that is in the field, in like manner, let him not return for any things behind him.

Mace New Testament
then let not him that is on the house-top venture down to secure his furniture: and he that is in the field, let him not return back.

Weymouth New Testament
“On that day, if a man is on the roof and his property indoors, let him not go down to fetch it; and, in the same way, he who is in the field, let him not turn back.

Worrell New Testament
“In that day let him who shall be on the housetop and his goods in the house not come down to take them away: and let him who is in the field likewise not return back.

Worsley New Testament
In that day, whoever shall be on the house-top, and his goods in the house, let him not come down into it to take them away: and he that is in the field, let him likewise not return back.

Luke 17:32
Modern Translations

New International Version
Remember Lot’s wife!

New Living Translation
Remember what happened to Lot’s wife!

English Standard Version
Remember Lot’s wife.

Berean Study Bible
Remember Lot’s wife!

New American Standard Bible
Remember Lot’s wife.

NASB 1995
“Remember Lot’s wife.

NASB 1977
“Remember Lot’s wife.

Amplified Bible
Remember [what happened to] Lot’s wife [when she looked back]!

Christian Standard Bible
Remember Lot’s wife!

Holman Christian Standard Bible
Remember Lot’s wife!

Contemporary English Version
Remember what happened to Lot’s wife.

Good News Translation
Remember Lot’s wife!

GOD’S WORD® Translation
Remember Lot’s wife!

International Standard Version
Remember Lot’s wife!

NET Bible
Remember Lot’s wife!

Classic Translations

King James Bible
Remember Lot’s wife.

New King James Version
Remember Lot’s wife.

King James 2000 Bible
Remember Lot’s wife.

New Heart English Bible
Remember Lot’s wife.

World English Bible
Remember Lot’s wife!

American King James Version
Remember Lot’s wife.

American Standard Version
Remember Lot’s wife.

A Faithful Version
Remember Lot’s wife.

Darby Bible Translation
Remember the wife of Lot.

English Revised Version
Remember Lot’s wife.

Webster’s Bible Translation
Remember Lot’s wife.

 

Early Modern

Geneva Bible of 1587
Remember Lots wife.

Bishops’ Bible of 1568
Remember lottes wyfe.

Coverdale Bible of 1535
Remebre Lottes wife.

Tyndale Bible of 1526
Remember Lottes wyfe.

Literal Translations

Literal Standard Version
remember the wife of Lot.

Berean Literal Bible
Remember Lot’s wife!

Young’s Literal Translation
remember the wife of Lot.

Smith’s Literal Translation
Remember Lot’s wife.

Literal Emphasis Translation
Remember the wife of Lot.

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
Remember Lot’s wife.

Catholic Public Domain Version
Remember Lot’s wife.

 

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
“Remember Lot’s wife.”

Lamsa Bible
Just remember Lot’s wife.

 

NT Translations

Anderson New Testament
Remember Lot’s wife.

Godbey New Testament
Remember Lot’s wife.

Haweis New Testament
Remember Lot?s wife.

Mace New Testament
remember Lot’s wife.

Weymouth New Testament
Remember Lot’s wife.

Worrell New Testament
Remember Lot’s wife.

Worsley New Testament
Remember Lot’s wife. Whosoever shall seek to save his life, shall lose it;

Luke 17:33
Modern Translations

New International Version
Whoever tries to keep their life will lose it, and whoever loses their life will preserve it.

New Living Translation
If you cling to your life, you will lose it, and if you let your life go, you will save it.

English Standard Version
Whoever seeks to preserve his life will lose it, but whoever loses his life will keep it.

Berean Study Bible
Whoever tries to save his life will lose it, but whoever loses his life will preserve it.

New American Standard Bible
Whoever strives to save his life will lose it, and whoever loses his life will keep it.

NASB 1995
“Whoever seeks to keep his life will lose it, and whoever loses his life will preserve it.

NASB 1977
“Whoever seeks to keep his life shall lose it, and whoever loses his life shall preserve it.

Amplified Bible
Whoever seeks to save his life will [eventually] lose it [through death], and whoever loses his life [in this world] will keep it [from the consequences of sin and separation from God].

Christian Standard Bible
Whoever tries to make his life secure will lose it, and whoever loses his life will preserve it.

Holman Christian Standard Bible
Whoever tries to make his life secure will lose it, and whoever loses his life will preserve it.

Contemporary English Version
People who try to save their lives will lose them, and those who lose their lives will save them.

Good News Translation
Those who try to save their own life will lose it; those who lose their life will save it.

GOD’S WORD® Translation
Those who try to save their lives will lose them, and those who lose their lives will save them.

International Standard Version
Whoever tries to save his life will lose it, but whoever loses his life will preserve it.

NET Bible
Whoever tries to keep his life will lose it, but whoever loses his life will preserve it.

Classic Translations

King James Bible
Whosoever shall seek to save his life shall lose it; and whosoever shall lose his life shall preserve it.

New King James Version
Whoever seeks to save his life will lose it, and whoever loses his life will preserve it.

King James 2000 Bible
Whosoever shall seek to save his life shall lose it; and whosoever shall lose his life shall preserve it.

New Heart English Bible
Whoever seeks to keep his life will lose it, but whoever loses it will preserve it.

World English Bible
Whoever seeks to save his life loses it, but whoever loses his life preserves it.

American King James Version
Whoever shall seek to save his life shall lose it; and whoever shall lose his life shall preserve it.

American Standard Version
Whosoever shall seek to gain his life shall lose it: but whosoever shall lose his life’shall preserve it.

A Faithful Version
Whoever shall seek to save his life shall lose it; and whoever shall lose his life shall preserve it.

Darby Bible Translation
Whosoever shall seek to save his life shall lose it, and whosoever shall lose it shall preserve it.

English Revised Version
Whosoever shall seek to gain his life shall lose it: but whosoever shall lose his life shall preserve it.

Webster’s Bible Translation
Whoever shall seek to save his life, shall lose it; and whoever shall lose his life, shall preserve it.

 

Early Modern

Geneva Bible of 1587
Whosoeuer will seeke to saue his soule, shall loose it: and whosoeuer shall loose it, shall get it life.

Bishops’ Bible of 1568
Whosoeuer wyll go about to saue his lyfe, shall loose it: and whosoeuer shall loose his lyfe, shall quicken it.

Coverdale Bible of 1535
Who so euer goeth aboute to saue his life, shal lose it: and who so euer shal lose it, shal saue it.

Tyndale Bible of 1526
Whosoever will goo about to save his lyfe shall loose it: And whosoever shall loose his lyfe shall save it.

Literal Translations

Literal Standard Version
Whoever may seek to save his life, will lose it; and whoever may lose it, will preserve it.

Berean Literal Bible
Whoever may seek to save his life will lose it; but whoever will lose it will preserve it.

Young’s Literal Translation
Whoever may seek to save his life, shall lose it; and whoever may lose it, shall preserve it.

Smith’s Literal Translation
Whoever should seek to save his life shall lose it; and whoever shall lose it, shall preserve it alive.

Literal Emphasis Translation
Whoever might seek to preserve his life will lose it; whoever will lose it will preserve it alive.

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
Whosoever shall seek to save his life, shall lose it: and whosoever shall lose it, shall preserve it.

Catholic Public Domain Version
Whoever has sought to save his life, will lose it; and whoever has lost it, will bring it back to life.

 

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
“Whoever chooses to save his life shall lose it, and whoever will lose his life shall find it.”

Lamsa Bible
He who desires to save his life shall lose it; and he who loses his life shall save it.

 

NT Translations

Anderson New Testament
Whoever will seek to save his life, shall lose it; and whoever will lose his life, shall save it.

Godbey New Testament
Whosoever may seek to save his soul shall lose it: and whosoever shall lose it shall find it.

Haweis New Testament
Whosoever seeketh to preserve his life shall lose it; and whosoever would lose it, shall preserve it.

Mace New Testament
he that seeks to save his life, will expose it; and he that exposes his life, will preserve it.

Weymouth New Testament
Any man who makes it his object to keep his own life safe, will lose it; but whoever loses his life will preserve it.

Worrell New Testament
Whosoever shall seek to gain his soul shall lose it; but whosoever shall lose it, will preserve it.

Worsley New Testament
and whosoever will venture his life, shall preserve it.

Luke 17:34
Modern Translations

New International Version
I tell you, on that night two people will be in one bed; one will be taken and the other left.

New Living Translation
That night two people will be asleep in one bed; one will be taken, the other left.

English Standard Version
I tell you, in that night there will be two in one bed. One will be taken and the other left.

Berean Study Bible
I tell you, on that night two people will be in one bed: One will be taken and the other left.

New American Standard Bible
I tell you, on that night there will be two in one bed; one will be taken and the other will be left.

NASB 1995
“I tell you, on that night there will be two in one bed; one will be taken and the other will be left.

NASB 1977
“I tell you, on that night there will be two men in one bed; one will be taken, and the other will be left.

Amplified Bible
I tell you, on that night [when Messiah comes again] there will be two [sleeping] in one bed; the one (the non-believer) will be taken [away in judgment] and the other (the believer) will be left.

Christian Standard Bible
I tell you, on that night two will be in one bed; one will be taken and the other will be left.

Holman Christian Standard Bible
I tell you, on that night two will be in one bed: One will be taken and the other will be left.

Contemporary English Version
On that night two people will be sleeping in the same bed, but only one will be taken. The other will be left.

Good News Translation
On that night, I tell you, there will be two people sleeping in the same bed: one will be taken away, the other will be left behind.

GOD’S WORD® Translation
“I can guarantee that on that night if two people are in one bed, one will be taken and the other one will be left.

International Standard Version
I tell you, two will be seated on the same couch that night. The one will be taken, and the other will be left behind.

NET Bible
I tell you, in that night there will be two people in one bed; one will be taken and the other left.

Classic Translations

King James Bible
I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left.

New King James Version
I tell you, in that night there will be two men in one bed: the one will be taken and the other will be left.

King James 2000 Bible
I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left.

New Heart English Bible
I tell you, in that night there will be two people in one bed. The one will be taken, and the other will be left.

World English Bible
I tell you, in that night there will be two people in one bed. The one will be taken, and the other will be left.

American King James Version
I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left.

American Standard Version
I say unto you, In that night there shall be two men on one bed; the one shall be taken, and the other shall be left.

A Faithful Version
I tell you, in that night there shall be two in one bed; one shall be taken, and the other shall be left.

Darby Bible Translation
I say to you, In that night there shall be two [men] upon one bed; one shall be seized and the other shall be let go.

English Revised Version
I say unto you, In that night there shall be two men on one bed; the one shall be taken, and the other shall be left.

Webster’s Bible Translation
I tell you, in that night there will be two men in one bed; the one will be taken, and the other will be left.

 

Early Modern

Geneva Bible of 1587
I tell you, in that night there shall be two in one bed: the one shalbe receiued, and the other shalbe left.

Bishops’ Bible of 1568
I tell you, in that nyght there shalbe two in one bed, the one shalbe receaued, the other shalbe forsaken.

Coverdale Bible of 1535
I saye vnto you: In yt night shal two lye vpon one bed, the one shalbe receaued, the other shalbe for saken.

Tyndale Bible of 1526
I tell you: In that nyght ther shalbe two in one beed the one shalbe receaved and the other shalbe forsaken.

Literal Translations

Literal Standard Version
I say to you, in that night there will be two [men] on one bed: one will be taken, and the other will be left;

Berean Literal Bible
I say to you, in that night there will be two upon one bed: The one will be taken, and the other will be left.

Young’s Literal Translation
‘I say to you, In that night, there shall be two men on one couch, the one shall be taken, and the other shall be left;

Smith’s Literal Translation
I say to you, that night shall be two upon one bed; one shall be taken, and the other let go.

Literal Emphasis Translation
I say to you, In that night there will be two upon one bed; the one will be taken and the other will be left alone.

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
I say to you: in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left.

Catholic Public Domain Version
I say to you, in that night, there will be two in one bed. One will be taken up, and the other will be left behind.

 

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
“I say to you, in that night, two shall be in one bed; one shall be taken captive and the other shall be left.”

Lamsa Bible
I say to you that in that very night two will be in one bed; one will be taken away, and the other left.

 

NT Translations

Anderson New Testament
I say to you, on that night two men shall be in one bed; the one shall be taken, and the other left.

Godbey New Testament
I say unto you, on that night two men shall be on one bed; the one shall be taken and the other left.

Haweis New Testament
I tell you, in that night two shall be in the same bed; the one shall be seized, and the other dismissed. Two women shall be grinding together: the one shall be seized, and the other dismissed.

Mace New Testament
I tell you, that of two persons lying in the same bed that night, the one shall be taken, and the other left.

Weymouth New Testament
On that night, I tell you, there will be two men in one bed: one will be taken away and the other left behind.

Worrell New Testament
I say to you, in that night there will be two men on one bed; the one will be taken, and the other will be left.

Worsley New Testament
In that night there shall be two in one bed; the one shall be taken and the other left:

Luke 17:35
Modern Translations

New International Version
Two women will be grinding grain together; one will be taken and the other left.”

New Living Translation
Two women will be grinding flour together at the mill; one will be taken, the other left.”

English Standard Version
There will be two women grinding together. One will be taken and the other left.”

Berean Study Bible
Two women will be grinding grain together: One will be taken and the other left.”

New American Standard Bible
There will be two women grinding at the same place; one will be taken and the other will be left.

NASB 1995
“There will be two women grinding at the same place; one will be taken and the other will be left.

NASB 1977
“There will be two women grinding at the same place; one will be taken, and the other will be left.

Amplified Bible
There will be two women grinding [at the mill] together; the one (the non-believer) will be taken [away in judgment] and the other (the believer) will be left.

Christian Standard Bible
Two women will be grinding grain together; one will be taken and the other left.”

Holman Christian Standard Bible
Two women will be grinding grain together: One will be taken and the other left.

Good News Translation
Two women will be grinding meal together: one will be taken away, the other will be left behind.”

GOD’S WORD® Translation
Two women will be grinding grain together. One will be taken, and the other one will be left.”

International Standard Version
Two women will be grinding grain together. The one will be taken, and the other will be left behind.”

NET Bible
There will be two women grinding grain together; one will be taken and the other left.”

Classic Translations

King James Bible
Two women shall be grinding together; the one shall be taken, and the other left.

New King James Version
Two women will be grinding together: the one will be taken and the other left.

King James 2000 Bible
Two women shall be grinding together; the one shall be taken, and the other left.

New Heart English Bible
There will be two grinding grain together. One will be taken, and the other will be left.”

World English Bible
There will be two grinding grain together. One will be taken, and the other will be left.”

American King James Version
Two women shall be grinding together; the one shall be taken, and the other left.

American Standard Version
There shall be two women grinding together; the one shall be taken, and the other shall be left.

A Faithful Version
Two women shall be grinding together; one shall be taken, and the other shall be left.

Darby Bible Translation
Two [women] shall be grinding together; the one shall be seized and the other shall be let go.

English Revised Version
There shall be two women grinding together; the one shall be taken, and the other shall be left.

Webster’s Bible Translation
Two women will be grinding together; the one will be taken, and the other left.

 

Early Modern

Geneva Bible of 1587
Two women shalbe grinding together: the one shalbe taken, and the other shalbe left.

Bishops’ Bible of 1568
Two women shalbe gryndyng together: the one shalbe receaued, and the other forsaken.

Coverdale Bible of 1535
Two shalbe gryndinge together, the one shalbe receaued, the other shalbe forsaken.

Tyndale Bible of 1526
Two shalbe also a grindynge to gedder: the one shalbe receaved and the other forsaken.

Literal Translations

Literal Standard Version
two [women] will be grinding at the same place together: one will be taken, and the other will be left;

Berean Literal Bible
There will be two women grinding at the same place: The one will be taken, and the other will be left.”

Young’s Literal Translation
two women shall be grinding at the same place together, the one shall be taken, and the other shall be left;

Smith’s Literal Translation
Two females shall be grinding together; one shall be taken, and the other let go.

Literal Emphasis Translation
There will be two women grinding upon the same place; the one will be taken, and the other will be left alone.

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
Two women shall be grinding together: the one shall be taken, and the other shall be left: two men shall be in the field; the one shall be taken, and the other shall be keft.

Catholic Public Domain Version
Two will be at the grindstone together. One will be taken up, and the other will be left behind. Two will be in the field. One will be taken up, and the other will be left behind.”

 

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
“Two women shall be grinding meal together; one shall be led away captive and the other shall be left.”

Lamsa Bible
And two women will be grinding together; one will be taken away, and the other left.

 

NT Translations

Anderson New Testament
Two women shall be grinding together; the one shall be taken, and the other left.

Godbey New Testament
Two women shall be grinding at the same mill; the one shall be taken, and the other shall be left.

Haweis New Testament
Two shall be in the field; the one shall be seized, and the other dismissed.

Mace New Testament
two women shall be grinding together, the one shall be taken, and the other left:

Weymouth New Testament
There will be two women turning the mill together: one will be taken away and the other left behind.”

Worrell New Testament
There will be two women grinding together; the one will be taken, and the other will be left.”

Worsley New Testament
two women shall be grinding together; the one shall be taken and the other left:

Luke 17:36
Modern Translations

 

New American Standard Bible
[Two men will be in the field; one will be taken and the other will be left.”]

NASB 1995
“Two men will be in the field; one will be taken and the other will be left.”

NASB 1977
[“Two men will be in the field; one will be taken and the other will be left.”]

Amplified Bible
[Two men will be in the field; one will be taken and the other will be left.”]

Holman Christian Standard Bible
Two will be in a field: One will be taken, and the other will be left.””

Classic Translations

King James Bible
Two men shall be in the field; the one shall be taken, and the other left.

New King James Version
Two men will be in the field: the one will be taken and the other left.”

King James 2000 Bible
Two men shall be in the field; the one shall be taken, and the other left.

American King James Version
Two men shall be in the field; the one shall be taken, and the other left.

American Standard Version
There shall be two men in the field; the one shall be taken, and the other shall be left.

A Faithful Version
Two men shall be in the field; one shall be taken, and the other shall be left.”

Darby Bible Translation
[Two men shall be in the field; the one shall be seized and the other let go.]

English Revised Version

Webster’s Bible Translation
Two men will be in the field; the one will be taken, and the other left.

 

Early Modern

Geneva Bible of 1587
Two shalbe in the fielde: one shalbe receiued, and another shalbe left.

Bishops’ Bible of 1568
Two men shalbe in the fielde: the one shalbe receaued, & the other forsake.

Literal Translations

Literal Standard Version
[[two [men] will be in the field: one will be taken, and the other left.”]]

Young’s Literal Translation
two men shall be in the field, the one shall be taken, and the other left.’

Smith’s Literal Translation
[Verse 36 is wanting (Missing) in most of the Greek copies.]

Literal Emphasis Translation
Two will be in the field; the one will we taken, and the other will be left alone.

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
They answering, say to him: Where, Lord?

Catholic Public Domain Version
Responding, they said to him, “Where, Lord?”

 

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
“Two shall be in a field; one shall be taken captive and the other shall be left.”

Lamsa Bible
Two will be in the field; one will be taken, and the other left.

 

NT Translations

Anderson New Testament
Two men shall be in the field; the one shall be taken, and the other left.

Godbey New Testament

Haweis New Testament
TEXT OMITTED

Mace New Testament
two men shall be in the field, the one shall be taken, and the other left.

Weymouth New Testament

Worrell New Testament
OMITTED TEXT.

Worsley New Testament
two men shall be in the field; the one shall be taken and the other left.

Luke 17:37
Modern Translations

New International Version
“Where, Lord?” they asked. He replied, “Where there is a dead body, there the vultures will gather.”

New Living Translation
“Where will this happen, Lord?” the disciples asked. Jesus replied, “Just as the gathering of vultures shows there is a carcass nearby, so these signs indicate that the end is near.”

English Standard Version
And they said to him, “Where, Lord?” He said to them, “Where the corpse is, there the vultures will gather.”

Berean Study Bible
“Where, Lord?” they asked. Jesus answered, “Wherever there is a carcass, there the vultures will gather.”

New American Standard Bible
And responding, they said to Him, “Where, Lord?” And He said to them, “Where the body is, there also the vultures will be gathered.”

NASB 1995
And answering they said to Him, “Where, Lord?” And He said to them, “Where the body is, there also the vultures will be gathered.”

NASB 1977
And answering they said to Him, “Where, Lord?” And He said to them, “Where the body is, there also will the vultures be gathered.”

Amplified Bible
And they asked Him, “Where, Lord?” He answered, “Where the corpse is, there the vultures will be gathered.”

Christian Standard Bible
“Where, Lord? ” they asked him. He said to them, “Where the corpse is, there also the vultures will be gathered.”

Holman Christian Standard Bible
Where, Lord?” they asked Him. He said to them, “Where the corpse is, there also the vultures will be gathered.”

Contemporary English Version
Then Jesus’ disciples spoke up, “But where will this happen, Lord?” Jesus said, “Where there is a corpse, there will always be vultures.”

Good News Translation
The disciples asked him, “Where, Lord?” Jesus answered, “Wherever there is a dead body, the vultures will gather.”

GOD’S WORD® Translation
They asked him, “Where, Lord?” Jesus told them, “Vultures will gather wherever there is a dead body.”

International Standard Version
Then they asked him, “Where, Lord, will this take place?” He told them, “Wherever there’s a corpse, there the vultures will gather.”

NET Bible
Then the disciples said to him, “Where, Lord?” He replied to them, “Where the dead body is, there the vultures will gather.”

Classic Translations

King James Bible
And they answered and said unto him, Where, Lord? And he said unto them, Wheresoever the body is, thither will the eagles be gathered together.

New King James Version
And they answered and said to Him, “Where, Lord?” So He said to them, “Wherever the body is, there the eagles will be gathered together.”

King James 2000 Bible
And they answered and said unto him, Where, Lord? And he said unto them, Wherever the body is, there will the vultures be gathered together.

New Heart English Bible
They, answering, asked him, “Where, Lord?” He said to them, “Where the body is, there will the vultures also be gathered together.”

World English Bible
They, answering, asked him, “Where, Lord?” He said to them, “Where the body is, there will the vultures also be gathered together.”

American King James Version
And they answered and said to him, Where, Lord? And he said to them, Wherever the body is, thither will the eagles be gathered together.

American Standard Version
And they answering say unto him, Where, Lord? And he said unto them, Where the body is , thither will the eagles also be gathered together.

A Faithful Version
And they answered, saying to Him, “Where, Lord?” And He said to them, “Where the body is, there will the eagles be gathered together.”

Darby Bible Translation
And answering they say to him, Where, Lord? And he said to them, Where the body [is], there the eagles will be gathered together.

English Revised Version
And they answering say unto him, Where, Lord? And he said unto them, Where the body is, thither will the eagles also be gathered together.

Webster’s Bible Translation
And they answered and said to him, Where Lord? And he said to them, Wherever the body is, thither will the eagles be collected.

Early Modern

Geneva Bible of 1587
And they answered, and saide to him, Where, Lord? And he said vnto them, Wheresoeuer the body is, thither shall also the egles bee gathered together.

Bishops’ Bible of 1568
And they aunswered, and sayde vnto hym: Where Lorde? He sayde vnto the: Whersoeuer the body shalbe, thyther wyll also the Egles be gathered together.

Coverdale Bible of 1535
And they answered, and sayde vnto him: Where LORDE? He sayde vnto the: Where so euer ye deed carcase is there wil ye Aegles be gathered together.

Tyndale Bible of 1526
And they answered and sayde to him: wheare Lorde? And he sayd vnto the: whersoever ye body shalbe thyther will the egles resoorte.

Literal Translations

Literal Standard Version
And they answering say to Him, “Where, Lord?” And He said to them, “Where the body [is], there the eagles will be gathered together.”

Berean Literal Bible
And answering, they say to Him, “Where, Lord?” And He said to them, “Where the body is, there also the vultures will be gathered together.”

Young’s Literal Translation
And they answering say to him, ‘Where, sir?’ and he said to them, ‘Where the body is, there will the eagles be gathered together.’

Smith’s Literal Translation
And having answered, they say to him, Where, Lord And he said to them, Where the body, there shall the eagles be gathered together.

Literal Emphasis Translation
And answering, they say to Him, Where, Lord? And He said to them, Where the body is there also the vultures will be gather together upon.

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
Who said to them: Wheresoever the body shall be, thither will the eagles also be gathered together.

Catholic Public Domain Version
And he said to them, “Wherever the body will be, in that place also, the eagles shall be gathered together.”

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
And they answered and they were saying to him, “To where, Our Lord?” He said to them, “Wherever the bodies are, there the eagles shall be gathered.”

Lamsa Bible
They answered and said to him, Our Lord, to what place? He said to them, Wherever the corpse is, there will the eagles gather.

NT Translations

Anderson New Testament
And they answered and said to him. Where, Lord? And he said to them: Where the body is, there will the vultures be gathered.

Godbey New Testament
Responding they say to Him, Where, Lord? And He said to them, Where the body is, there the eagles will also be gathered together.

Haweis New Testament
And they answering, said to him, Where, Lord? And he said, Wherever the carcase is, there will the eagles be gathered together.

Mace New Testament
then they ask’d him, where, Lord, will this happen? he reply’d, wherever the carcase is, there will the eagles hover together.

Weymouth New Testament
“Where, Master?” they inquired. “Where the dead body is,” He replied, “there also will the vultures flock together.”

Worrell New Testament
And, answering, they say to Him, “Where, Lord?” and He said to them, “Where the body is, there will the eagles also be gathered together.”

Worsley New Testament
And they answered and said unto Him, Where, Lord? And He said to them, where the carcase is, there will the eagles be gathered together.

******************************